Flixu
Glossary

Translation & Localization Glossary.

Clear definitions. No jargon soup. Every term explained from a practitioner's perspective.

T

Target Language

Target language is the language content is translated into. Learn the engineering constraints it introduces and why locale precision — not just language — matters.

Text Expansion

Text expansion is the character count increase when translating from English. Learn expansion rates by language, the UI solution, and how it affects document layouts.

TMX (Translation Memory eXchange)

TMX is the open XML standard for transferring Translation Memory between tools. Learn what it contains, why portability matters, and how it differs from XLIFF.

Total Cost of Ownership (Localization)

Localization TCO is the full cost of going multilingual — beyond per-word rates. Learn the three hidden cost layers and how to reduce them.

Transcreation

Transcreation adapts marketing content to carry the same emotional intent in a new language — not just the same words. Learn when to use it and how it differs from translation.

Translation Management System (TMS)

A TMS centralizes localization — translation memory, glossaries, workflow routing, and quality checks. Learn the core components and how they're changing with AI.

Translation Memory (TM)

Translation Memory stores approved translation pairs for reuse. Learn how it reduces localization costs, why TM hygiene matters, and how semantic retrieval improves matches.

Translation Quality Assurance (LQA)

The systemic, highly structured validation protocol—executed via both algorithmic parsing and human review—that mathematically guarantees localized files conform perfectly to strict enterprise compliance, glossary, and spatial standards.